Rotel RT-1080 Instrukcja Właściciela

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Właściciela dla Tuner Rotel RT-1080. Rotel RT-1080 Owner`s manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 56
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
RT-1080
AM/FM Stereo Tuner
Tuner Stéréophonique AM/FM
Sintonizador Estereofónico de AM/FM
Sintonizzatore Stereo AM/FM
AM/FM-Stereo-Tuner
Middengolf/FM Stereo Afstemeenheid
1 2 3 4 5
6 7 8 9
0
BANDMEMORY
AUTO
TUNING
PRESET
SCAN
TUNE
/PRESET
PTY
ANT
AT
T
ANT
A/B
TA TP
AFDISPLA
Y
FM I
F
NARROW
FM
MONO
DOWN
UP
AM/F M STERE O TUNER RT-1080
POWER
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Podsumowanie treści

Strona 1 - AM/F M STERE O TUNER RT-1080

Owner’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung GebruiksaanwijzingRT-1080AM/FM Stereo Tuner Tune

Strona 2

10RT-1080 AM/FM Stereo TunerAbout RotelA family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity com-ponents of uncompromising

Strona 3 -     

11Englishpaths. All aspects of this design have been examined to ensure the most faithful music reproduction.The main functions of the RT-1080 are eas

Strona 4 - RT-1080

12RT-1080 AM/FM Stereo TunerRear Panel ConnectionsThe RT-1080 provides rear panel connections for audio line level output, two FM antennas, an AM ante

Strona 5

13EnglishPower Button The POWER button is located on the front panel of the RT-1080 and is not duplicated on the remote control.Push the button in to

Strona 6

14RT-1080 AM/FM Stereo TunerNUMERIC Buttons: Station Presets The RT-1080 can store up to 30 station presets for recall using the NUMERIC keypad. The

Strona 7 - Voor Uw Veiligheid

15Englishstations are broadcasting RBDS signals and the features may be less familiar to many users. Ask your authorized Rotel dealer for information

Strona 8

16RT-1080 AM/FM Stereo TunerSpecificationsFM TunerUsable Sensitivity: 12.2 dBf50dB Quieting Sensitivity: 20.2 dBf (mono) 45.3 dBf (stereo)Signal to Noi

Strona 9

17FrançaisAu sujet de RotelC’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant quarante ans. Pendant toutes ces années, le

Strona 10 - Getting Started

18RT-1080 Tuner Stéréophonique AM/FMDémarrageNous vous remercions pour l’achat de ce tu-ner stéréo AM/FM Rotel RT-1080. Le tuner RT-1080 vous garantit

Strona 11 - Remote Control

19FrançaisBranchementsLe RT-1080 dispose en face à arrière des pri-ses suivantes: sortie niveau Ligne, deux pri-ses antennes FM, une prise antenne AM,

Strona 13 - Basic Tuning Controls

20RT-1080 Tuner Stéréophonique AM/FMCommandes de baseLes paragraphes suivants vont vous permettre de vous familiariser avec les fonctions et com-mande

Strona 14 - RDS and RBDS Reception

21FrançaisTouche de gamme BAND La touche BAND permet de sélectionner la gamme d’ondes reçue: AM (Petites Ondes) ou FM (Modulation de Fréquence). Un

Strona 15 - Additional Tuning

22RT-1080 Tuner Stéréophonique AM/FMTouche d’accord automatique AUTO TUNING La touche AUTO TUNING permet de choisir entre le mode de recherche direc

Strona 16 - Specifications

23FrançaisTouche PTY La fonction de recherche PTY permet de ne sélectionner que les stations diffusant un cer-tain type de message. (Fonction pratiq

Strona 17 - Français

24RT-1080 Tuner Stéréophonique AM/FMTouche bande étroite FM IF NARROW La réception FM fonctionne en utilisant une porteuse (ou signal porteur) centré

Strona 18 - Télécommande

25EspañolAcerca de RotelRotel fue fundada hace 40 años por una fa-milia cuyo entusiasta interés por la música la condujo a diseñar y construir compone

Strona 19 - Branchements

26RT-1080 Sintonizador Estereofónico de AM/FMPara EmpezarGracias por haber adquirido el Sintonizador Estereofónico de AM/FM Rotel RT-1080. Ins-talado

Strona 20 - Commandes de

27EspañolPilas del Mando a DistanciaAntes de utilizar el mando a distancia deben colocarse en el mismo dos pilas del tipo UM-4/AAA (suministradas con

Strona 21

28RT-1080 Sintonizador Estereofónico de AM/FMCuando la señal de disparo es interrumpi-da, el sintonizador se sitúa en su posición de espera (“standby”

Strona 22 - Réception de type RDS

29EspañolControles de Sintonización BásicosEl RT-1080 incluye un sintonizador de AM/FM por sintetización digital con capacidad RDS o RDBS y memorizac

Strona 23 - Caractéristiques

• Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic

Strona 24 - Spécifications

30RT-1080 Sintonizador Estereofónico de AM/FMTeclado NUMERICO: Emisoras Presintonizadas El RT-1080 puede almacenar hasta 30 emi-soras para recupera

Strona 25 - Acerca de Rotel

31EspañolBotón de EXPLORACION DE EMISORAS PRESINTONIZADAS (“PRESET SCAN”) Este botón activa una función de barrido de emisoras presintonizadas. Cuan

Strona 26 - Mando a Distancia

32RT-1080 Sintonizador Estereofónico de AM/FMBotón PTY La función de búsqueda PTY le permite a us-ted explorar las emisiones disponibles para buscar

Strona 27 - Conexiones

33EspañolBotón FM IF NARROW La recepción en FM se basa en la recepción y decodificación de una señal portadora centrada en la frecuencia sintonizada. P

Strona 28 - Funcionamiento Básicos

34RT-1080 Sintonizzatore Stereo AM/FMAlcune Parole Sulla RotelUna famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di qu

Strona 29 - Sintonización Básicos

35Italianousati in percorsi di segnali importanti. Tutti gli aspetti di questo design sono stati esami-nati per garantire la riproduzione musicale più

Strona 30 - EJEMPLOS:

36RT-1080 Sintonizzatore Stereo AM/FMCollegamentiL’RT-1080 pannello posteriore è provvisto di connessioni sul pannello posteriore per uscite audio di

Strona 31 - Recepción de Emisoras

37ItalianoControlli Operativi di BaseLe spiegazioni seguenti vi aiuteranno a fami-liarizzare con le caratteristiche e i comandi. Quando una funzione è

Strona 32 - Sintonización Adicionales

38RT-1080 Sintonizzatore Stereo AM/FMNella modalità di FREQUENCY TU-NING, con l’AUTOTUNING disattivato premete un pulsante DOWN/UP per saltare manualm

Strona 33 - Características Técnicas

39ItalianoPulsante di AUTO TUNING Il pulsante AUTO TUNING alterna tra la ca-ratteristica di sintonia automatica per la ricer-ca della frequenza e la

Strona 34 - Italiano

4RT-1080 Important Safety InstructionsWARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to quali-fied service personnel.WARNING:

Strona 35 - Comando a Distanza

40RT-1080 Sintonizzatore Stereo AM/FM4. OROLOGIO ( TIME). Display dell’orario e della data trasmesso dalla stazione. Se la stazione non sta trasmette

Strona 36 - Collegamenti

41ItalianoPulsante NARROW IF FM La ricezione FM funziona ricevendo e deco-dificando un segnale portante centrato sul-la frequenza sintonizzata. Per sin

Strona 37 - Controlli Base di Sintonia

42RT-1080 AM/FM-Stereo-TunerDie Firma RotelDie Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß

Strona 38 - Pulsante di FREQ DIRECT:

43DeutschDer RT-1080 ist einfach zu installieren und zu bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit der Installation anderer Stereosysteme haben, dürf

Strona 39 - RDS e RBDS

44RT-1080 AM/FM-Stereo-TunerMW-Rahmenantenne Zum Empfang der MW-Audiosignale liegt dem RT-1080 eine Rahmenantenne bei. Nehmen Sie die Rahmenantenne au

Strona 40 - Sintonizzazione

45DeutschHINWEIS: Wenn Sie den RT-1080 an die Gerä-testeckdose einer anderen Systemkomponente anschließen oder die 12V TRIGGER-Funkti-on nutzen, muß d

Strona 41 - Caratteristiche

46RT-1080 AM/FM-Stereo-TunerIm RDS-PTY-Suchmodus drücken Sie eine DOWN/UP-Taste, um die gewünsch-te Programmkategorie aus einer im Display erscheinend

Strona 42 - Zu dieser Anleitung

47DeutschRDS- und RBDS-EmpfangDer Rotel RT-1080 ist mit RDS(Radio Data System)-Funktion für Europa und RBDS(Radio Broadcast Data Service)-Funktion für

Strona 43 - Anschlüsse

48RT-1080 AM/FM-Stereo-Tuner1. Drücken Sie die AF-Taste. Die Suche be-ginnt und es wird geprüft, ob ein stärke-rer Sender das gleiche Programm aus-st

Strona 44 - Grundbedienelemente

49NederlandsWij van RotelHet is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrok-kenheid bij muziek besloot om zelf gelui

Strona 45 - Grund-Tuning-Funktionen

5Instructions importantes concernant la sécuritéATTENTION: Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-

Strona 46 - RT-1080 AM/FM-Stereo-Tuner

50RT-1080 Middengolf/FM Stereo AfstemeenheidDe beide circuits op de printboards zijn vol-komen symmetrisch opgebouwd. Deze sym-metrie zorgt ervoor da

Strona 47 - RDS- und RBDS-Empfang

51NederlandsDoor het verdraaien van de antenne kunt u de ontvangst beïnvloeden. Experimenteer naar hartelust!EXTRA INFORMATIE: Als u een buitenantenn

Strona 48 - Technische Daten

52RT-1080 Middengolf/FM Stereo AfstemeenheidDe geheugentoets “MEMORY” Met deze toets kunt u diverse instellingen in het geheugen van de RT-1080 pl

Strona 49 - Nederlands

53NederlandsHet numerieke toetsenbord: De voorkeurzendertoetsen Het geheugen van de RT-1080 kan 30 voor-keurstations bevatten zowel op de middengolf

Strona 50 - Alles over de achterkant

54RT-1080 Middengolf/FM Stereo AfstemeenheidDaarbij biedt RDS verschillende zoekroutines zoals:• de mogelijkheid naar een zender te zoe-ken met een

Strona 51 - De belangrijkste

55NederlandsAfstem extra’sDe nu volgende toetsen kunnen het leven van een radioluisteraar aanzienlijk veraangenamen:De monotoets Met de “FM MONO” to

Strona 52

082 OM-RT-1080 081905 English • Français • Español • Italiano • Deutsch • NederlandsThe Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0045JapanP

Strona 53 - RDS ontvangst

6RT-1080 Wichtige SicherheitshinweiseGEFAHR: Bei geöffnetem Gerät setzen Sie sich sichtbarer und unsichtbarer Laserstrahlung aus. Öffnen Sie daher auf

Strona 54 - De AF toets

7Voor Uw VeiligheidWAARSCHUWING:Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig raadpleeg een bevoegd te

Strona 55 - Technische gegevens

8RT-1080 1: Controls and Connections • Commandes et Branchements • Controles y Conexiones • Controlli e collegamenti • Bedienelemente und Anschlüsse

Strona 56

93: RR-T93 Remote Control Télécommande RR-T93 Mando a Distancia RR-T93 Controllo a distanza RR-T93 Fernbedienung RR-T93 De RR-T93 AfstandsbedieningRR

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag